Làm cho đầu rau biết múa, chúa đất phải cười
Direct English translation
Make the head of the vegetables know how to dance, and the lord of the land must laugh.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc làm khéo léo, tài tình đến mức ngay cả những bậc được xem là linh thiêng hay khó chiều cũng phải vui lòng, tán thưởng. Cách nói dùng hình ảnh “biết múa” nhấn mạnh sức tác động mạnh, làm cho vật vô tri cũng như trở nên sống động vì tài khéo.
English explanation
Refers to doing something with such skill and excellence that even the most exalted or hard-to-please figures are delighted and give approval. In this variant, the wording “knows how to dance” adds emphasis to the idea of extraordinary skill bringing even the inanimate to life.